İspanya 2025: Gonzalo Pinillos – “Érase Una Vez (Once Upon a Time)” (Türkçe Çeviri)

İspanya’yı Tiflis’te düzenlenecek 2025 Eurovision Çocuk Şarkı Yarışması’nda temsil edecek olan Gonzalo Pinillos’un İngilizce ve İspanyolca sözlerden oluşan ”Érase Una Vez (Once Upon a Time) (Bir Zamanlar)” isimli parçasını sizler için Türkçe’ye çevirdik.

Érase Una Vez (Once Upon a Time)

Hoy apago Internet,
Hoy prefiero soñar,
Abro un libro y empiezo a imaginar
Que me ladra Milú
Que hablo con Peter Pan
Y que Alicia me espera
En la isla del tesoro
Nos juntamos para contarnos
Una historia más,
Una historia más,
Once upon a time.

I can see the colours of my dreams,
I can feel a million lives on me,
A million lives on me.

Y cantar por cielo, tierra y mar
Más allá, yo quiero imaginar.

When I read I feel
That everything is possible.

“C’est ta différence, qui te rend spécial”
Isadora Moon contándole a Greg.

Dice Asterix “¿Qué hacéis?”,
“Es la hora de cenar”,
Obelix y Naruto se van a enfadar.

Espérame
En Liliput,
En Narnia, en Oz,
En Neverland.

I can see the colours of my…

I can see the colours of my dreams,
I can feel a million lives on me,
A million lives on me.

Y cantar por cielo, tierra y mar
Más allá, yo quiero imaginar.

When I read I feel
That everything is possible
Everything is possible
Everything is possible

When you read,
When you read,
When you read,
When you ohhhh

Y cantar por cielo, tierra y mar
Más allá, yo quiero imaginar.

When I read I feel
That everything is possible,

Everything is possible!!

Bir Zamanlar

Bugün interneti kapatıyorum,
Bugün hayal kurmayı tercih ediyorum.
Bir kitap açıyorum ve hayal etmeye başlıyorum,
Milú bana havlıyor,
Peter Pan’le konuşuyorum,
Ve Alice beni hazine adasında bekliyor.
Bir araya geliyoruz,
Bir hikâye daha anlatmak için,
Bir hikâye daha…
Bir varmış, bir yokmuş.

Rüyalarımın renklerini görebiliyorum,
Milyonlarca hayatı üzerimde hissedebiliyorum,
Milyonlarca hayatı üzerimde…

Ve gökyüzü, kara ve deniz boyunca şarkı söylüyorum,
Daha ötesine — ben hayal etmek istiyorum.

Okuduğumda hissediyorum ki,
Her şey mümkün.

“Seni özel yapan şey, farkındır.”
— Isadora Moon, Greg’e söylüyor.

Asterix diyor ki: “Ne yapıyorsunuz?”
“Akşam yemeği vakti geldi,”
Obelix ve Naruto kızacak şimdi.

Beni bekle
Liliput’ta,
Narnia’da, Oz’da,
Neverland’de.

Rüyalarımın renklerini görebiliyorum,
Milyonlarca hayatı üzerimde hissedebiliyorum,
Milyonlarca hayatı üzerimde…

Ve gökyüzü, kara ve deniz boyunca şarkı söylüyorum,
Daha ötesine — ben hayal etmek istiyorum.

Okuduğumda hissediyorum ki,
Her şey mümkün.
Her şey mümkün.
Her şey mümkün.

Okuduğunda,
Okuduğunda,
Okuduğunda,
Sen ohhh…

Ve gökyüzü, kara ve deniz boyunca şarkı söylüyorum,
Daha ötesine — ben hayal etmek istiyorum.

Okuduğumda hissediyorum ki,
Her şey mümkün,
Her şey mümkün!!

Diğer haberlere göz atın